?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост




 

Изучая индейские языки, прежде всего, язык племени хопи, американский химик-технолог и страховщик от пожаров Бенджамин Уорф  был настолько изумлен открывшейся ему разницей между европейскими языками и языками индейцев, что высказал философское утверждение,  сделавшее его знаменитым: «человек мыслит так, как устроен язык, на котором он говорит». Эта идея оказалась близка лингвисту Эдуарду Сепиру, который ее поддержал, и даже пригласил Уорфа читать лекции по антропологии в Йельском университете, где Сепир работал. С тех пор, идея стала называться гипотезой лингвистической относительности Сепира-Уорфа.  В крайней форме это гипотеза застенчиво ушла в тень, но остается мощным инструментом анализа в более мягких формулировках, на деле мало отличающихся от приведенной выше. Так, например, в статье Статус лингвистики как науки (1928) Сепир формулирует тверждение так: «Реальный мир» в значительной степени неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы. Два разных языка никогда не бывают столь схожими, чтобы их можно было считать средством выражения одной и той же социальной действительности. Миры, в которых живут различные общества, – это разные миры, а вовсе не один и тот же мир с различными навешанными на него ярлыками... Мы видим, слышим и вообще воспринимаем окружающий мир именно так, а не иначе главным образом благодаря тому, что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми привычками нашего общества".

 Это утверждение важно, поскольку означает, что мало того, что «буквальный» перевод с одного языка на другой невозможен, что известно любому переводчику, но затруднителен даже «художественный перевод», когда переводчик фактически  «восстанавливает реальность» на одном языке, а затем «пересказывает ее» на другом. Ибо каждый язык на самом деле создает разные модели, разное видение одной и той же реальности и, следовательно, одна и та же реальность людям разных культур будет представляться совершенно по-разному, они будует иметь существенно разные ее проекции – в зависимости от своего языка и, следовательно круга понятий.  Однако, проблема, как представляется еще глубже. По крайней мере если язык обладает писменностью. Я склонен расширить гипотезу и предоложить, что характер мышления зависит еще и от степени «иероглифичности языка», от того, насколько письменный язык далек от устного, и от грамматики языка.

Вот, скажем,  китайский язык. Связь между графикой и фонетикой в китайском языка практически полностью отсутствует.Понятиям соответсвует иероглифическая запись, общая для разных райнов Китая (а во многих случаях даже для Японии и Кореи) хотя звуковой ряд, соответствующий данной иероглифической записи различается кардинально. Противоположность тому – русский язык, обладающий достаточно сложной грамматикой, но абсолютно прямолинейный с точки зрения «спеллинга». В общем правила написания настолько близки к фонетике, что если даже «акающий»  по-московски человек напишет «малако», понимание смысла это не затруднит. Фонетических исключений в русском практически нет. Если же скажет не «акая» - «молоко», его тоже поймут прекрасно.  Ну, а : «жи-ши»  пишутся через «И» - это жесткое правило.

В контексте данной статьи, в этом отношении представляет интерес разница между русским и английским языками и некоторые стоящие за этим особенности русского и англосаксонского менталитета.

Дело тут вот в чем, если русский письменнный язык фонетически очень точен, точнее многих других языков, многие западные языки (кроме,возможно, немецкого) хотя и пользуется латинским алфавитом, занимает, по-существу промежуточное положение между иероглифически языками и «фонетическими» (как их еще назвать?).  Так, например, в английском языке так много исключений из правил произошения, что соревнования по «спеллингу» (то есть правильному называнию букв в словах) в Англии и США - своего рода «национальный вид спорта», по которому устраиваются национальные чемпионаты.  

По-просту говоря, английский язык – это почти иероглифический язык, где иероглифы записываются  как бы «буквами», которые во многих случаях (хотя, разумеется и не всегда) не имют прямой связи с произношением, а скорее представлют собой только некий «намек» на то, как звук (слово) может произноситься.  Исторические основания для этого есть:  латинский алфавит «привнесен» в западные языки извне и не создавался, в отличие от русской кириллицы, специально «под язык».

Такой отрыв знака от звучания легко переносится на отрыв знака от смысла вообще. Это, однако, не означает «бессмыленности» языка. Это означает нечто совершенно иное, но очень важное: автоматическое, инстинктивное, усвоение человеком-носителем английского того обстоятельства, что язык – это одно, а существо, смысл, - совершенно другое, что отношение между знаком и существом, смыслом – то есть интерпретация знака, - это особое дело, особое задание.

Для семантики, соотношение между знаком, интерпретаций и сущностью вещь теоретически очевидная: любым знаком можно обозначить все, что угодно и это, строго говоря, справедливо для любых знаковых систем, не только языка, но, например,  математики и физики.

Что такое: F=m*a? – Подавляющее большинство людей со школьным образованием ответят: Закон Ньютона – сила равна массе, умноженной на ускорение. Собственно, сама запись «подсказывает» англоязычному человеку этот ответ: “(F)orce" - сила; "(m)ass" - масса; "(a)cceleration” - ускорение.

Между тем, это лишь продукт специфической интерпретации, не более того. Та же формула может означать  с тем же успехом, что  площадь  (
F)  прямоугольника равна ширине (m) умноженной на длину (a), или, что расстояние (F), равно произведению скорости (m) на время (а) , или вообще знак входа в ресторан – все, что угодно.

Подобная свобода интерпретации теоретически понятна, но на практическом уровне в разных культурах это обстоятельство проявляется по-разному.  

В русском языке, в русской культуре, как представляется, именно благодаря редкой фонетической точности языка, присутствует инстинктивное стремление к точности и однозначности выражений вообще.

Если уж написано «Молоко» - то и звучать это будет именно [moloko]  а не [mleko]  или [milka].  Зыбкость, неоднозначность прочтения вызывает у русского естественное чувство раздрежания, ощущение, что коммуникатор не знает, о чем и что говорит. Сам бесконечный поиск ОДНОЗНАЧНОЙ ИСТИНЫ, характерный для русской культуры – есть стремление  исключению неоднозначности и, следовательно, к ограничению выбора.

Но поскольку широта выбора – это и есть СВОБОДА, то стремление к сокращению выбора – есть стремление к сокращению... чего? - Свободы? – Нет. - Это стремление к ограничению формальной, «пустой» свободы в пользу свободы истиной, основанной не на формальной «лингистике», а на объективно ограниченной реальности, то есть к Истине.

С английским языком и английской культурой ситуация противоположна. Здесь написание “beauty” читается не как «бэауты», как оно прочиталось бы в русском,  а как «бьюти», что совершенно не соответствует написанию. И таких исключений (иногла связанных с заимствованиями из других языков, иногда по другим причинам) в английском языке множество.  Это имеет ментальные последствия.

Если в китайской или японской иероглифической поэзии возможность разного прочтения одного и того же стиха и есть «настоящее искусство стихосложения», в английском языке искусство  также состоит в том, насколько возможна разная интерпретации написанного или сказанного.  Умение писать «многозначно» ценится. Если в русском языке неоднозначно интерпретируемая фраза «Когда на клетке со слоном написано «Осел», не верь глазам свои» - это шутка, игра остроумия, в англоязычном мире – это работа. Это выраается даже в прецедентном характере права, в котором закон действует постольку, поскольку он интерпретировать в конкретных случаях судами.

Неоднозначность истолкования  обеспечивает при необходимости  свободу действия.  В частности, неопределенность интерпретации размывает принцип «Договоры должны исполняться», поскольку с размазыванием смысла по множеству возможных интерпретаций смысл того, что считать исполнением договора размывается.   Малейшая неопределенность формулировок будет истолкована  с максимальной выгодой для более сильной стороны и максимальными потерями для более слабой. Реальность интерпретации – в англоязычном мире - за сильным. Это крайне важная особенность английского языка и английской культуры, которая как мне кажется (хотя, возможно, я и не прав) недостаточно учитывается при анализе проблем коммуникации с англоязычными политическими деятелями.  С российской точки зрения – такое поведение однозначно означало бы практическую недоговоропригодность партнера. Это то, что на языке русских бандитов называется «разводкой». В западном мире – это норма.

Эта особенность рождает два парадоксальных следствия: прежде всего, в результате ментальности, ориентированноей на неопределенность, формулировки приобретает исключительную важность,  поскольку имманентно содержать возможность свободной интерпретации.  В результате, работа над языком договоров и соглашений становится чрезвычайно трудоемкой и многоуровневой, подбор слов становится трудной дискуссионной работой, рассматриваются всем мыслимые и немыслимые варианты интерпретации... если у обоих партнеров на это есть деньги, время и надлежащая договорная сила.

Если нет ни того, ни другого, ни третьего – вы хуже чем обмануты, вы исходно беспомощны, вы объект манипуляции. И, значит, проиграли.

Так проиграл СССР подписав в свое время представляющую собой сборник юридических андекдотов: так называемую «Всеобщую декларацию прав человека», - или, включив позже «вопрос о правах человека» в Хельсинский акт.

В чем проблема с этими пустыми бумажками? – В том, что «права человека» «на самом деле»  не нужно защищать? - Разумеется нет. Проблема в том, что эти документы сформулированы в соответствии с доброй западной традицией таким образом, что относят не к пространству объективной реальности, а к пространству интерпретаций, которые в, тоном соответствии с гипотезой лингвистической относительности, форматирует мир. Но какая из множества интерпретаций в таком случае объявляется истиной? - Что означает   F=m*a – закон Ньютона, как думает «профан» или площадь прямоугольника, как утверждает сильный мира сего, если ему вздумалось так утверждать? – Ясно, что утвердится та интерпретация, за которой стоит объективное могущество: жесткая и/или мягкая сила.

В этом же заключена и вторая сторона парадоксального свойства западных языков и вытекающей отсюда западной ментальности, казалось бы противоречащая огромной значимости языка: язык – ничего не значит. Имеет значение не язык, а воля интерпретатора, обращенная к реальности и в реальность.

Российский менталитет плохо справляется, в силу своего стремления к определенности, с подобной диалектикой. Между тем, известная сентенция Ф. Тютчева: «Мысль высказанная есть ложь», - обретает в рамках этой диалектики абсолютно конструктивный смысл: «Высказанному нельзя верить, его надо изучать».

Надо изучать все возможные интерпретации  языковой конструкции и действовать в соответствии с ключевым правилом управления: «Надеяться на лучшее, готовиться  к худшему» - то есть к тому, что наихудшая для вас интерпретация может быть объявлена истиной и тогда вопрос будет стоять в прямом измерении могущества сторон, стоящими за предпочтительными для них интерпретациями.   

Собственно, это обстоятельство, как представляется, и выражали знаменитые партийные лозунги на белой стене Министерства правды:

ВОИНА ЭТО МИР
СВОБОДА ЭТО РАБСТВО
НЕЗНАНИЕ - СИЛА

Комментарии

natasha2085
19 май, 2009 07:47 (UTC)
ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
ой профессор оч интересная тема! спасибо!

я вот тоже интересуюсь немного языками и пришла к выводу что ПРАязыком все таки был славянский! и из него вытекли уже и англ. и даже индийский)а польские и другие "братские" так часто просто наши слова "транслитом"
я тут наткнулась на перечень слов в индийском которые у нас звучат ну прям 1в 1 или практически так же. а англ. это вообще реальные обрубки наших слов. вот буквально вчера в очередной раз наслаждалась перетеканием слов. У наших царей всегда были Палаты а в англ дворец это Palace. и так есть куча слов по которым легко проследить перетекание в англ язык. и если кто возражает, что это наш язык набрал в себя и из англ и из индийского и других слова. то есть хороший ответ что ни в одном языке нет такого количества азбук))) есть кириллица, есть глаголица, есть открытое Чудиновым и признанное уже руническое письмо. а еще есть как я недавно прочла "пермская азбука" которая по официальной истории бесследно исчезла . а по некоторым исследователям это латинице. так как упоминание о пермской азбуке говорит как раз о 24 буквах и том же количестве гласных что сейчас есть в латинице))
так о чем я это все.. а да
о каком мышлении у англичан может идти речь если их язык это реально урезанный наш?? ну о таком же урезанном)))и может!!наверное поэтому на наших утекших мозгах здорово развивается мировая наука

Русские и санскритские параллели (из статьи Н.Р. Гусевой "Арктическая родина в Ведах"):

родство:

матерь - матрь
батя - патр
тата, тятя - тата

брат - братарь
братство - братрьтва
деверь - девар

сын - суну
сноха - снуша
жена - джани;

местоимения и счет:

то-то
те-те
тот - тат
сам-сам
этот - этат
твой -тва
наш - нас

два-два
две-дви
вам -вам
который - катара
первый - пурва
двое- двая
три -три

третий - трита
тройка - трика
трое - трая
четыре - натур
четверо - чатвар
четвертый - чатурха
пять - пента
и так далее;

глаголы:

быть - бу
дать -да
стоять - ста
печь - пач
пасти - паш

ведать - вед, вид любить - луб
бдить - буд
творить - твар
жить - джив

драть - дрь
плыть - плу
знать - джна
падать - пад
звать - хва;

производные от глаголов:

прознать - праджна
переплыть - параплу
противостоять - пратиста
выставить - виста
отделить - утдал
открыть - уткрь
полюбить - упалуб
отчалить - утчал
передать - парада
и другие.
kons2006
19 май, 2009 08:38 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
В Великопедии говориться, что славянский язык возник на территориях расположенных по нынешней границе между Белоруссий и Украиной. При этом он долгое время находился в изоляции от других языков. Может быть носители санскрита во время переселения народов осели в этих местах, потом с выжиганием лесов (подсечное земледелие) вышли на просторы Европы вместе со своим протословянским языком. Но как в эту гипотезу вписывается критский диск и долгое соседство славянского языка с древнегреческим Викопедия не объясняет.
natasha2085
19 май, 2009 09:25 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
вообще запад всегда избегает всего славянского а уж не дай Бог от русских чего либо связывающего. вот буквально на той недели по культуре показывали прогармму супер анучную про то кем была первая ЕВА. они выяснили что жила она в Африке(бесконечно показывали негритянку). что все мы чуть ли не от негров)! голубые глаза это мутация. а потом продолжая эволюцию люди строили горда развивались. и все про европу у них в обход Руси. как будто там ничто не развивалось!! я их исследователям вообще доверяю сугубо скептически!
Хотя вот то что нашли французы мне понравилось: Гаплогруппа R1a (M17) зародилась на юге русской равнины примерно 10-15 тыс. лет назад, одним из первых приручили лошадь, на базе этого рода сформировался славянский этнос. Ареал распространения от Исландии (викинги) до Индии (каста брахманов), современный центр гаплогруппы находится на территории Польши. я думаю люди с этой галогруппой и язык должны иметь в чем то схожей. кста особо интересен факт что в индии этой гаплогрупой обладает только каста ВОЙНОВ!

я думаю вы имеет введу фестский диск а не критский. его прочел кто то из наших ученых. фамилия на Г что ли. в нем зашифрованна оч логичная инфа как раз о том что надо беерчь землю на которую они ПРИШЛИ так же как и свою родную.(опять таки расселение славян)!!
А еще я бегло просматривала купленную но еще не прочитанную книгу Чудинова где она находит Славянские Руны на греческих тарелочках. при этом греческой инфы там буквально крохи. ну название героя что изображен. а рунически там содержится гораздо больше инфы. вот интересный вопрос: зачем надо было так "шифровать"?
Вообще много интересного содержит в себе наш язык)) чего при переписывании истории милером, шлецером и другими гадами не удалось просто так стереть)))
kons2006
19 май, 2009 10:48 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
Фетский диск! Лет 30 назад в "Знание-сила" была публикация о нём. Писалось, что расшифровку сделал машенист шагающего экскаватора. Он пытался опубликовать об этом статью в СССР, но опубликовали в одном из журналов ЮНЕСКО. Так и наши учёные познакомились с этим открытием.
Ругать западных ученых можно, но главная вина лежит на попах. Это они подменили историю Руси на историю Иудеи, а историю народов, на историю царей. Покойный товаришь, в этом аспекте, говорил, что библиотека Ивана Грозного не пропала, а вывезена в Англию и храниться в Лондоне. Спрятали подальше от пытливых умов. Действительно, Шапка Мономаха сохранилась, а Библиотека пропала? ...
kons2006
19 май, 2009 10:55 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
Описался - ФЕСТСКИЙ ДИСК
jnuk
19 май, 2009 10:11 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
"о каком мышлении у англичан может идти речь если их язык это реально урезанный наш?? ну о таком же урезанном)))и может!!наверное поэтому на наших утекших мозгах здорово развивается мировая наука"

Мда. Любопытный перл.
Простите, а со сколькими англичанами вы знакомы для того, что бы делать такие далеко идущие выводы?


natasha2085
19 май, 2009 11:06 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
дружбы ни с кем не поддерживаю. к нам в школьные годы завозили большое количество молодежи для языковой практики. надо сказать что королеву никто из них не любит))), своих девушек считают "агли" а у нас они отрывисто нажираются и часто приезжали к нам в заблеванной одежде))
а так достаточно посмотреть на культуру, ярким воспоминание окажется для меня поведение англичанок на кипре. я конечно понимаю все отдыхают.. но такого не позволяли себе даже наши самые яркие шалавы)))

я не говорю что англичани патологически тупы как америкосы))) а рассуждаю об ограниченности возможностей мышления. каких то "инсайтов". их юмор согласитесь не остроумен а приведенные ниже "игры" так вообще вызывают отвращение..

и не считаю что надо с ними знакомится лично что бы делать какие то выводы)))
jnuk
19 май, 2009 13:00 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
То, что вы отвечаете ни как не связано с вашим заявлением вызвавшим мой вопрос.
Поясните пожалуйста как на "ваших утекающих мозгах развивается мировая наука"? У вас есть статистика этого процесса?
thrashingdeath
19 май, 2009 10:54 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
Ознакомьтесь, пожалуйста, со статьей http://lingvofreaks.narod.ru/zaliznyak.htm
natasha2085
19 май, 2009 12:12 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
я конечно дочитаю статью но уже сейчас в глаза бросается определнная цель автора: выйхать на чужом имени)) потому как он то такой белый и пушистый никого называть не хочет но известного ФиН таки упоминет) а заодно и сам засветится) честно его ФИО слышу первый раз. но и не это главное: "Но все его рассказы о том, какой же была история этих стран, отличная от наших представлений, не имеют никакого отношения к математике, а практически целиком основаны на рассуждениях о словах, географических названиях и именах людей." я вот сколько не читаю. везде вижу математику. а он бедный только "лингвистичесике догадки" которые даже по словам авторов ничего не доказывают а лишь капля в море общей теории..
впрочем по сравнению с другими статьями тут желчи не так много)))
и так- игра в ал-кого-лика это явно не метод ФиН и я им тоже не пользуюсь. это явно просто игра)) им не припишешь!
- сходство коротких слов. опять таки нет. слова бывают любые и чаще они скорее длинные чем короткие.
-автор обещал никого не озвучать пофамильно он опять так инттелегент не удержался и назвал несчастного "любителя" Бродского))))
-"Никакой связи исторической между ними нет" отличная фраза при анализе слова "воля" и (чеш.vule, греч. vuli) . если пользоваться "традиционной историей" то может и нет)) ну это не аргумент-согласна. просто зацепило. однако из каких "Разных" источников эти слова происходят автор мне не говорит. а интересно!
-далее пример о гипертрансформации слов. hlafweard в lord. тут даже спорить нечего. но главное что опускает автор. а это интересно. это сохранность СОГЛАСНЫХ букв. чем кстатии и пользуются "любители" ФиН.
-переход звуков П в Ф. и не спорю. и ФиН так же пользуются этим случаем..
- болого и благо. меня как фантазера это правило не останавливает)) везде согласные БЛГ И БЛГ. просто идеально даже согласуются)
- "про обратное прочтение арабом)" ну раз автор такой умный пусть объяснит почему у нас на доспехах царей выбит каран,целые суры! почему на митре христианской из Сергиева-пасада на камне арабская надпись))и как вообще христианин мог носить на себе Коран если ему даже дарили эти доспехи)!!
повесим вопрос в воздухе)))
примеры с помадой-мазать -адская глупость)) взяли бы что нить интересно! из столь нелюбимых им ФиН))
наверное эту желочь все же не дочитаю.я не спорю что в лингвистике есть правилы которые нарушают) и я не спорю что Задорнов любитель и хотя я оч люблю читать Чудинова но в программе ГордонКихот он изливал на Задорнова желочь брызгая слюной ни разу не опровергнув его "любительские" шуточки с корнем РА. Да я не против что бы разгромили теорию ФиН на свете много другой интересной литературы) Просто кругом одна желочь без аргументов, в половине случае авторы просто не читают мне кажется Новую хронологию. ну хоть бы раз кто опроверг их мат метод. нет же! только желочь. язвительность и высказывания с позиции вы все недочеловеки якобы с тонкой иронией)))
и спасибо за статью)) она меня правда оставила на той же позиции)
irbis_s
19 май, 2009 16:31 (UTC)
> я вот тоже интересуюсь немного языками и пришла к выводу что ПРАязыком все таки был славянский!

А Россия - родина слонов... Не позорьтесь, пожалуйста.

Ваше мнение выглядит примерно так: "я вот тоже интересуюсь немного астрономией и пришла к выводу, что Земля все таки не движется, а Солнце вращается вокруг Земли!"
natasha2085
20 май, 2009 04:53 (UTC)
Божественно, аргументированно, безапеляционно! Браво!
irbis_s
20 май, 2009 16:45 (UTC)
Спасибо. Конечно, можно было что-либо рассказать про Коперника или посоветовать прочитать учебник по астрономии, но мне показалось, что в Вашем случае это не поможет. По соседней ветке со ссылкой на Зализняка видно, что я был прав - не помогло.
asox
20 май, 2009 07:47 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
я вот тоже интересуюсь немного языками и пришла к выводу что ПРАязыком все таки был славянский!

То, что славянские языки (наряду с балтскими) обладают наибольшим количеством древних признаков - вроде-бы особо не оспаривается.
Однако называть древний пра-индоевропейский язык "славянским" - это делать оччень сильное утверждение.
Тем более, что ни пра-индоевропейский, ни славянский (пра-славянский) полностью не известны - и лишь реконструируются.

Русские и санскритские параллели

Эттаа...
А Вы уверены, что русская и санксритская фонетика совпадают - и могут быть переданы русской транскрипцией?
natasha2085
20 май, 2009 08:20 (UTC)
Re: ни души или nobody(нет туловища) (с) Задорнов =)
да я собственно ни на что и не претендую)) просто на основе того что прочла у меня складываются такие вот выводы.
я так же читала что наш язык меньше всего видоизменился со временем и получается ближе всего к ПРА языку. а еще интересный факт что фонетически самый верный язык это белорусский. ну вроде как пишешь так и говоришь!
а насчет санскрита конечно не уверенна! я цитату из книги привожу. но у нас на даче сосед индус. и знаете так хорошо русский выучил и говорит без акцента! хотя не так давно приехал. может ему из за фонетики так легко далось?)Мне почему то кажется что тут как раз произношение то и дано а не написание) Хотя хз)) я про это еще передачу по культуре видела. там давали сравнение названий рек,местностей как то с индийский языком.и говорили что все идет с севера эволюционно) но я этим не аппелирую т.к честно конкретных примеров уже не помню..

Календарь

Июнь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow