Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

БОЛЬШАЯ ГОМОСЕКСУАЛЬНАЯ ЛОЖЬ

Два основных пропонента признания гомосексуализм нормой сегодня признают, что это было чисто политическое решение, не имеющее ничего общего с наукой и медициной, как ложью является и то, что "гомосексуализм - это врожденное, неизменяемое качество человека".

Бывший глава Американской Психиатрической Ассоциации принявшей позорное решение о "нормализации" гомосексуализма отровенно признает, что гомосексуализм ЛЕЧИТСЯ, если больной сам хочет излечиться, уподобляя гомосексуализм алкоголизму и наркомании.

Признание  психических заболеваний "нормой"  открывет ящик Пандоры и является угрозой человечеству. Все, кто участвовал в принятии подобных, антинаучных, решений должны предстать перед Международным судом и быть изгнаны из научного сообщества за пренебрежение научной этикой в пользу своих политически ангажированных взглядов и интересов.




ОПРОС

СЧИТАЕТЕ ЛИ ВЫ НЕОБХОДИМЫМ ВЕРНУТЬ ГОМОСЕКСУАЛИЗМУ СТАТУС ПСИХИЧЕСКОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ?

Да
159(86.9%)
Нет
11(6.0%)
Воздерживаюсь
13(7.1%)

PS. РАСПРОСТРАНЙТЕ КАК МОЖНО ШИРЕ.

Обхохотался...

Тут случайно попал на тестик:"Угадайте поэта по осеннему стихотворению"
Забавный. Ну там Блок - угадал. Фет - угадал. Цветаева - не угадал, ибо не люблю... Но все нормальные отрывки. Дохожу до:

Осенью из гнезда
уводит на юг звезда
певчих птиц поезда

С позабытым яйцом
висит гнездо над крыльцом
с искаженным лицом...


Как-то невольно вспомнилась телеграмма Остапа Бендера: Графиня изменившимся лицом бежит пруду, - только украшенная неприличными рифмами и нехорошими подозрениями во втором смысловом слое... Думаю: что же это за ... мог таку ...ню выродить, но, главное, с чего бы она попала в тест??? - Тю! - Так это ж светоч наш, Лауреат Нобелевской премии, сам Изя Бродский! - Вот оно как...
S_Lopatnikov

Вот странно, все-таки

У меня какой-то не модный вкус в поэзии, да и вообще.
Вот скажем, был такой чудовищно модный поэт: Наум Коржавин-диссидент.

Помню, это был год, думаю, 1965, он выступал на Биофаке МГУ Весь продвинутый интеллигентский бомонд собрался его слушать. Зал выл от восторга. А я тихо фигел - настолько корявыми и стилистически бездарными казались мне его - сегодня я бы сказал - "вирши"...

Особено, народ восторгался его стихотворением:

Меня, как видно, Бог не звал
И вкусом не снабдил утонченным.
Я с детства полюбил овал,
За то, что он такой законченный.
Я рос и слушал сказки мамы
И ничего не рисовал,
Когда вставал ко мне углами
Мир, не похожий на овал.
Но все углы, и все печали,
И всех противоречий вал
Я тем больнее ощущаю,
Что с детства полюбил овал.


Это стихотворение, очевидно, "бросало вызов" революционному духу стихотворения Павла Когана "Гроза":

Косым, стремительным углом
И ветром, режущим глаза,
Переломившейся ветлой
На землю падала гроза.
И, громом возвестив весну,
Она звенела по траве,
С размаху вышибая дверь
В стремительность и крутизну.
И вниз. К обрыву. Под уклон.
К воде. К беседке из надежд,
Где столько вымокло одежд,
Надежд и песен утекло.
Далеко, может быть, в края,
Где девушка живет моя.
Но, сосен мирные ряды
Высокой силой раскачав,
Вдруг задохнулась и в кусты
Упала выводком галчат.
И люди вышли из квартир,
Устало высохла трава.
И снова тишь.
И снова мир.
Как равнодушье, как овал.
Я с детства не любил овал!
Я с детства угол рисовал!


Вот против этого революционного и беспокойного:

"И снова тишь.
И снова мир.
Как равнодушье, как овал.
Я с детства не любил овал!
Я с детства угол рисовал!


Вот против этого, не менее знаменитого, чем Бригантина и "Я с детства не любил овал, я с детства угол рисовал" и несколько "троцкистского", когановского:

Но мы еще дойдем до Ганга,
Но мы еще умрем в боях,
Чтоб от Японии до Англии
Сияла Родина моя.


и восстал "мамкин поэт Коржавин" своей нудятиной.

Коржавинское мещанское: "Я с детства полюбил овал//За то, что он такой законченный" -это собственно сокращение от: "Да пошли вы на х.. со всеми своими революционными грозами и миром, не похожим на овал, который вставал ко мне углами, а об углы и пораниться, ой-вей, недолго"...

Даже на слух тогда мне его произведения казались не только глубоко мещанскими, но просто крайне убогими с чисто литературной точки зрения. Плохие рифмы. "Мамы-углами"... Почему-то рифма "уто'нченным-законченным", хотя в слове "уточенный" вообще нет букы "е". Это всего лишь упрощЁнная запись "Ё": "утончённый"... Но тогда же рифма исчезает... И.т.д. Стихи его казали вообще какими-то ходульныыми, вымученныму - как у безголосого певца, получившего по случаю консерваторское образование.

Вот, если говорить о той эпохе, скажем, Вознесенский... - Да, Возесенский - поэт. При всем его выпендреже, талант не спрячешь. Джазист от поэзии. И Твардовский поэт. И Ахмадуллина - поэт:

Опять в природе перемена,
окраска зелени груба,
и высится высокомерно
фигура белого гриба.


Ну вот как объяснить, почему это хорошо, а вот это:

Есть в мире у меня свое:
Дела, успехи и напасти.
Мне лишь тебя недостает
Для полного людского счастья.


Херня...

Другой пример - Бродский. Единственная его заслуга, что он засрал русскую поэзию  больше, чем полностью.

Нет, в отличие от Коржавина, у Бродского есть несколько неоспориммо приличных стихотворений. Не Пушкин, конечно, не Блок. Но и не Коржавин, и не Асадов - два конца одной палки...

Но в какой-то момент, очень рано, Бродский сделал ставку на Запад и разменял способности на гешефт. И с этого момента стал писать не стихи, а идеологически выдержанные (с западной точки зрения) подстрочни для удобства перевода на английский язык. Бизнес оказался прибыльным, а гешефт впечатляющим... Но решив свои задачи, Бродский торя свою дорогу в Стокгольм, забросал своим мусором и опустил до уровня подстрочников всю российскую поэзию, начиная с тех, кого никто и никогда не будет на английский переводит. Их тут не стояло.

И что осталось? - Нафталиновый Кушнер? Чухонцев? - Так какой он современный. Советский он, советский, подверженной "страшной советской цензуре"... Беда.
S_Lopatnikov

Без комментариев. Шоб було

. Билль-Белоцерковский!

Пишу с большим опозданием. Но лучше поздно, чем никогда.
1) Я считаю неправильной самую постановку вопроса о “правых” и “левых” в художественной литературе (а значит и в театре). Понятие “правое” или “левое” в настоящее время в нашей стране есть понятие партийное, собственно – внутрипартийное. “Правые” или “левые” – это люди, отклоняющиеся в ту или иную сторону от чисто партийной линии. Странно было бы поэтому применять эти понятия к такой непартийной и несравненно более широкой области, как художественная литература, театр и пр. Эти понятия могут быть еще применимы к тому или иному партийному (коммунистическому) кружку в художественной литературе. Внутри такого кружка могут быть “правые” и “левые”. По применять их в художественной литературе на нынешнем этапе ее развития, где имеются все и всякие течения, вплоть до антисоветских и прямо контрреволюционных, – значит поставить вверх дном все понятия. Вернее всего было бы оперировать в художественной литературе понятиями классового порядка, или даже [c.326] понятиями “советское”, “антисоветское”, “революционное”, “антиреволюционное” и т.д.
2) Из сказанного следует, что я не могу считать “головановщину”69 ни “правой”, ни “левой” опасностью, – она лежит за пределами партийных течений. “Головановщина” есть явление антисоветского порядка. Из этого, конечно, не следует, что сам Голованов не может исправиться, что он не может освободиться от своих ошибок, что его нужно преследовать и травить даже тогда, когда он готов распроститься со своими ошибками, что его надо заставить таким образом уйти за границу.
Или, например, “Бег” Булгакова, который тоже нельзя считать проявлением ни “левой”, ни “правой” опасности. “Бег” есть проявление попытки вызвать жалость, если не симпатию, к некоторым слоям антисоветской эмигрантщины, – стало быть, попытка оправдать или полуоправдать белогвардейское дело. “Бег”, в том виде, в каком он есть, представляет антисоветское явление.
Впрочем, я бы не имел ничего против постановки “Бега”, если бы Булгаков прибавил к своим восьми снам еще один или два сна, где бы он изобразил внутренние социальные пружины гражданской войны в СССР, чтобы зритель мог понять, что все эти, по-своему “честные” Серафимы и всякие приват-доценты, оказались вышибленными из России не по капризу большевиков, а потому, что они сидели на шее у народа (несмотря на свою “честность”), что большевики, изгоняя вон этих “честных” сторонников эксплуатации, осуществляли волю рабочих и крестьян и поступали поэтому совершенно правильно. [c.327]
3) Почему так часто ставят на сцене пьесы Булгакова? Потому, должно быть, что своих пьес, годных для постановки, не хватает. На безрыбьи даже “Дни Турбиных” – рыба. Конечно, очень легко “критиковать” и требовать запрета в отношении непролетарской литературы. Но самое легкое нельзя считать самым хорошим. Дело не в запрете, а в том, чтобы шаг за шагом выживать со сцены старую и новую непролетарскую макулатуру в порядке соревнования, путем создания могущих ее заменить настоящих, интересных, художественных пьес советского характера. А соревнование – дело большое и серьезное, ибо только в обстановке соревнования можно будет добиться сформирования и кристаллизации нашей пролетарской художественной литературы.
Что касается собственно пьесы “Дни Турбиных”, то она не так уж плоха, ибо она дает больше пользы, чем вреда. Не забудьте, что основное впечатление, остающееся у зрителя от этой пьесы, есть впечатление, благоприятное для большевиков: “если даже такие люди, как Турбины, вынуждены сложить оружие и покориться воле народа, признав свое дело окончательно проигранным, – значит, большевики непобедимы, с ними, большевиками, ничего не поделаешь”, “Дни Турбиных” есть демонстрация всесокрушающей силы большевизма.
Конечно, автор ни в какой мере “не повинен” в этой демонстрации. Но какое нам до этого дело?
4) Верно, что т. Свидерский сплошь и рядом допускает самые невероятные ошибки и искривления. Но верно также и то, что Репертком в своей работе допускает не меньше ошибок, хотя и в другую сторону. [c.328] Вспомните “Багровый остров”, “Заговор равных” и тому подобную макулатуру, почему-то охотно пропускаемую для действительно буржуазного Камерного театра.
5) Что касается “слухов” о “либерализме”, то давайте лучше не говорить об этом, – предоставьте заниматься “слухами” московским купчихам.

И. Сталин
2 февраля 1929 г.
S_Lopatnikov

Шнитке

Одна из моих любимых: Гоголь сюита:


Вот чему я реально завидую, что не могу писать настоящую музыку. Разные вещи могу и мог бы развить до профессионализма. А вот музыку писать не могу, черт побери. Обидно, слушай.  А Шнитке, конечно, гений, как ни крути. Потрясающий юмор и тонкость.
S_Lopatnikov

Просьба

Есть просьба. Тут как всегда с либералами, они исключительно последовательны в защите свободы слова. Посему, несмотря на абсолютную вежливость я был забанен либеральными товарищами, в том числе превентивно, и у меня есть просьба к кому-нибудь: скопируйте мой ответ Чемберлену (см. внизу) и отправьте его по адресу:

https://kurchatkinanato.livejournal.com/179929.html?thread=2346201#t2346201
+++++++++++++++++++++++++++++++++++

Поскольку вы, как истинный борец за либеральные ценности и свободу слов, меня забанили превентивно – как и хозяин журнала, который, как утверждает «любит слушать других» - но, видимо, исключительно тех, кто ему поддакивает и не напоминает о его без малого 20-летнем стаже в КПСС, - мой ответ передает Вам по моей просьбе третий человек.

Ответ прост:

Плох мой стишок или хорош, если таким как вы и хозяин журнала он не нравится, значит свой цели он достиг блестяще. Благодарен за высокую оценку.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
S_Lopatnikov

Загадка природы

Готовясь к теме 1927 года, который я считаю поворотным в истории СССР в связи с делом Аркоса и прямой угрозой войны с Англией, Францией, США и Польшей, я в Полном Собрании Сочинений Владимира Маяковского напоролся на стихотворение, мимо которого раньше проходил. Называется "Англичанка мутит". Вопрос: Что в этом стихотворении означает (несвоевременное) слово "видик"???

"АНГЛИЧАНКА МУТИТ"

Сложны
         и путаны
               пути политики.
Стоя
          на каждом пути,
любою каверзой
                      в любом видике
англичанка мутит.

В каждой газете
10                     стоит картинка:
на шее у Бриана
                         туша Детердинга.
Зол и рьян
мусье Бриан,
орет благим,
                     истошным матом:
"Раковский,
                  Раковского,
                              Раковскому уйти!
20 Он
               никакая
                          не персона грата", -
это
        Бриана
                   англичанка мутит.
И если
                спокойные китайцы
в трюмах
                 и между котлами
30 на наших матросов
                              кидаются
с арестами
                       и кандалами,
цепь,
                 на один мотив гуди:
китайца мозги
                 англичанка мутит.
Если держим
                   наготове помпы
40 на случай
                 фабричных
                       поджогов и пожаров
и если
                   целит револьверы и бомбы
в нас
                           половина земного шара -
это в секреты,
                    в дела и в бумаги
носище сует
50             английский _а_гент,
контрразведчик
                ему
                           титул,
его
          деньгой
                          англичанка мутит.
Не простая англичанка -
                          богатая барыня.
Вокруг англичанки
60                           лакеи-парни.
Простых рабочих
                         не допускают
                                  на хозяйские очи.
Лидер-лакей
                      услуживает ей.
Ходят Макдональды
                             вокруг англичанки,
головы у них -
                     как пустые чайники.
70 Лакей
              подает
                       то кофею, то чаю,
тычет
           подносы
                       хозяйке п_о_д нос.
На вопросы барыньки
                           они отвечают:
- Как вам, барыня, будет угодно-с. -

Да нас
80           не смутишь -
                          и год мутив.
На всех маневрах
                       в марширующих ротах
слышу
                   один и тот же мотив:
"Англичанка,
                    легче на поворотах!"
S_Lopatnikov

Эволюция

В Москве женщины подрались из-за последнего экземпляра книги: «Альфа-женщина»...
... А в СССР женщины дрались из-за последнего экземпляра "Функционального анализа" Шилова или, на худой конец томика Ахматовой.
S_Lopatnikov

Попал под лошадь...

Гомер, Мильтон и Паниковский, или George Horn, Mark Twain и Lopatnikov

С интересом обнаружил неожиданную ссылку на себя, любимого, в Википедии в числе notable thinkers and philosophers. Не хухры-мухры. Прошу всех встать у экранов и почтить!

... Попал, да, благодаря одной из любимых своих сентенций, которая в переводе на английский звучит так :

If the text of each phrase requires a paragraph (to disprove), each paragraph - a section, each section - a chapter, and each chapter - a book, the whole text becomes effectively irrefutable and, therefore, acquires features of truthfulness. I define such truthfulness as transcendental. (Арону привет!)

Жду теперь Нобелевскую по литературе за любимое четверостишье про то, кто правит планетой и кто в моде в салонах... Вероятно, на пути к Нобелевской только одна проблема - адекватный перевод на английский.

С чем себя заранее и поздравляю.
S_Lopatnikov

Слова

Зачем дон Кихот сражался с ветряными мельницами? - Мог бы просто стать одной из них... @copy